Поэма «Фантасмагория» и другие стихотворения Льюиса Кэрролла — параллельные переводы

«Phantasmagoria and Other Poems» (1869)

1_fantasmagoria_2

Рубрика «Параллельные переводы Льюиса Кэрролла»

 История сборника «Фантасмагория и другие стихотворения»

 

Параллельные переводы с комментариями

«Фантасмагория» (1869)

Песнь I — Встреча

Песнь II — Пять Правил Как Себя Вести

Песнь III — Глубокие следы

Песнь IV — Воспитание

Песнь V — Обмен любезностями

Песнь VI — Замешательство

Песнь VII — Горькие воспоминания

ПРИЛОЖЕНИЕ:
Справочник по фольклорной нечисти из поэмы «Фантасмагория»
(от переводчика Андрея Кроткова)

 

Избранные стихотворения:

A Bacchanalian Ode / Вакханальная ода

A Sea Dirge / Морская болезнь

Hiawatha’s Photographing / Гайавата фотографирует

Ode to Damon / Дамону — от Хлои

Miss Jones / Мисс Джонс

Poeta fit, non nascitur

The King-Fisher Song / Песня Зимородка

The Manlet / Карлик на охоте

The Wandering Burgess / Пилигримлянин

What Tottles Meant / Он прав, миляга!

.

Автор и координатор проекта «ЗАЗЕРКАЛЬЕ им. Л. Кэрролла» —
Сергей Курий