«Охота на Снарка» — параллельные переводы

«The Hunting of the Snark», 1876

1876_Holiday_12

Рубрика «Параллельные переводы Льюиса Кэрролла»

История создания «Охоты на Снарка»

 

Параллельные переводы с комментариями:

Предисловия переводчиков


Посвящение-акростих

Предисловие автора

 

ПРИСТУП ПЕРВЫЙ. ВЫСАДКА.

     1.1. Капитан собирает команду
 
     1.2. Чудак, забывший имя

     1.3. Мясник и Бобер


ПРИСТУП ВТОРОЙ. РЕЧЬ БЛАГОЗВОНА.

     2.1. Пустая карта

     2.2. Высадка и речь капитана

     2.3. Приметы Снарка


ПРИСТУП ТРЕТИЙ. РАССКАЗ БУЛОЧНИКА.

     3.1. На что ловятся Снарки

     3.2. Предостережение о Буджуме


ПРИСТУП ЧЕТВЕРТЫЙ. ОХОТА.

     4.1. Забыл про английский

     4.2. Капитан вдохновляет команду

     4.3. Сборы


ПРИСТУП ПЯТЫЙ. УРОК БОБРУ.

     5.1. Два одиночки

     5.2. Вой Джубджуба

     5.3. Бобер считает

     5.4. Информация о Джубджубе

     5.5. Дружба


ПРИСТУП ШЕСТОЙ. СОН БАРРИСТЕРА.

     6.1. Суд

     6.2. Вердикт


ПРИСТУП СЕДЬМОЙ. СУДЬБА БАНКИРА


ПРИСТУП ВОСЬМОЙ. ИСЧЕЗНОВЕНИЕ


Послесловия переводчиков

 

СПИСОК ПЕРЕВОДОВ


— ОРИГИНАЛ на английском —

 — L. Carroll — «The Hunting of the Snark» — впервые опубликовано в 1876 г.


— РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ, использованные на проекте —

  — Сергей Афонькин — «Охота на Снарка» — 1981

 — Владимир Орёл — «Охота на Змеря» (Приступ второй и третий) — «Иностранная литература», №10/1982.

 — Виктор Фет  — «Охота на Снарка» — [вариант 1982 г.] — В кн.: Воробьёв, И.И., Красавчиков В.О. (ред.), К востоку от солнца. Новосибирск: Новосибирский государственный университет, вып. 3.

 — Михаил Пухов — «Охота на Снарка» — из сборника «Ночная птица». М.: Молодая гвардия, 1990.

 — Григорий Кружков — «Охота на Снарка» — Смоленск: Рукитис, 1991.

 — Евгений Клюев — «Охота на Смарка» — из сборника «Эдвард Лир, Льюис Кэрролл. Целый том чепухи. Английский классический абсурд XIX века». М.: Объединение «Всесоюзный молодёжный культурный центр», 1992

 — Сергей Воль — «Охота на Снарка» — перевод 1992 г.; отрывок впервые опубликован в журнале «Крещатик» (выпуск 2, 1998); полностью опубликована в 2003 г. на bigler.ru.

 — Иосиф Липкин — «Охота на Снарка» — М.: Круг, 1993

 — Леонид Яхнин — «Охота на Снарка» — В кн.: Л. Кэрролл «Приключения Алисы». М.: Эксмо, 1999

 — Александр Флоря — «Охота на Плезиозубра» (прозаический пересказ поэмы «Охота на Снарка») (1999, 2003)

 — Владимир Гандельсман — «Охота на Снарка» — Журнал «Волга» (Саратов), №4/2000.

 — Денис Жердев — «Охота на Снарка» — Известия Уральского государственного университета. Серия 1. Проблемы образования, науки и культуры. № 21/2001,

 — С.К. (анонимный перевод) — Охота на Cмарку — 2001; опубликовано в 2011 г. на gramota.forum24.ru

 — Николай Светлов — «Охота на Снарка» (вольный перевод) —  2002. musicalworld.ws

 — Иван Анисимов (псевоним Юрия Князева) — «Охота на Снарка» — 2003. zhurnal.lib.ru

 — Павел Елохин — «Охота на Верпа» — 2003. zhurnal.lib.ru

 — Евгений Фельдман  — «Охота на Снарка» — 1988 — впервые напечатан в кн.: Льюис Кэрролл. Шедевры классической поэзии для юных читателей. М.: Эксмо, 2003

 — Николай Хлебников — «Охота зa Наркoм» (вольный перевод) — 2004, stihi.ru

 — Вaдим Жмудь — «Странная охота» — 2004. stihi.ru

 — Иосиф Гурвич — «Охота на Снарка» — В кн.: Две английские жемчужины. (Охота на Cнарка. Ветер в ивах). Герцлия (Израиль): Исрадон, 2006.

 — Александр Вышемирский — «Охота на Снарка» — не позже 2007 г.

 — Юрий Лифшиц — «Охота на Крысь» — 2006 (в печатной версии — переименована в «Охота на Снарка» — СПб.: Азбука-классика, 2007)

 — Андрей Москотельников — «Аннотированный Снарк — 2» — «Охота на Снарка» (с комментариями) — впервые опубликовано в 2007; издано в новой редакции в книге «Curiosa: три поэмы». Mинск: MET, 2010

 — Сергей Шоргин — «Охота на Снарка» — В кн.: Охота на Снарка. Сaнкт-Петербург: Азбука-классика, 2007. (перевод выполнен в ноябре 2003 г. — феврале 2004 г., последняя косметическая редакция — апрель 2007 г.)

 — Михаил Вайнштейн — «Охота на Снарка» — Журнал «Радиус города» (Москва), № 4(34), апрель 2008

 — Сергей Махов — «Охота на Шмалька» — 2008. русские-переводы.рф

 — Сергей Жуков — «Чудоюдская травля» — 2009. proza.ru

 — Максим Фарбер — «Охота на Снарка (Песнь 1)» — 2009. proza.ru

 — Валерий Ананьин — «Охота на Снарка, или Снаркова травля» — Петрозаводск, 2011

 — Николай Гоголев — «Охота на Снарка» — 2011, yaro-srp.ru

 — Вячеслав Бречкин — «Охота на Снарка» — 2011. stihi.ru

 — Михаил Матвеев — «Охота на Снарка» — В кн.: Аннотированная Охота на Снарка. Комментарии М. Гарднера. Художник Вадим Иванюк. Москва: ТриМаг, 2014

 — Валерий Смульф — «Охота на Смарку» (пародия) — опубликована на smulf.nm.ru и samlib.ru в 2007 г.


— УКРАИНСКИЕ ПЕРЕВОДЫ, использованные на проекте —

  — Юрко Позаяк (Юрий Лысенко) — «Полювання на Снарка  (поемагонія у восьми сказах)» (bukvoid.com.ua — 03.08.2011)

 — Владимир Верлока — «Полювання на Снарка» (отрывок — Зойк другий) — arsenalclub.org


— РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ, отсутствующие на проекте —

 — Марина Загидуллина — «Охота на Снарка» — Челябинск: НПП «Принт-Д», 2006

 — Слава Рабинович — «Охота на Снарка» — В кн.: Английский юмор для детей и взрослых с чувством юмора. Екатеринбург: Уральское литературное агентство, 2007.

 — Дмитрий Ермолович — «Охота на Угада» — В кн.: Охота на Угада и другие странные истории. М.: Аудитория, 2015.

Автор и координатор проекта «ЗАЗЕРКАЛЬЕ им. Л. Кэрролла» —
Сергей Курий