Глория Гейнор (Gloria Gaynor) — история песни «I Will Survive» (1978)

gloria_gaynor_01

Автор статьи: Сергей Курий
Рубрика «Зарубежные хиты»

Несмотря на то, что стиль «диско» несколько монотонен и в большом количестве скучноват, есть несколько песен, которые резко выделяются на общем фоне. Такой «визитной карточкой» является и, хорошо всем знакомая, «I will survive», которая узнаётся уже с первого запева. Собственно, и Глорию Гейнор запомнили в основном по этому хиту — но запомнили всерьёз и надолго.

В детстве, маленькая чернокожая девочка Глория даже и не мечтала о подобном успехе. Она выросла в многодетной семье, петь на людях боялась и мечтала поступить в педагогический колледж. Но так как денег на обучение не было, пришлось окончить курсы секретарей и бухгалтеров и пойти работать в универмаг.
По вечерам она пела дома своему маленькому ребёнку, и на её вокализы обратил внимание сосед, а по совместительству — менеджер клуба. Он-то и вытащил Глорию на сцену. Выступление прошло настолько удачно, что девушку попросили присоединиться к группе PACESETTERS. 

gloria_gaynor_02

Но с музыкальной карьерой Глории поначалу не везло. То группа распадётся, то звукозаписывающая кампания закроется. Перелом наступил, когда певица заключила контракт с лейблом MGM и в 1975 году выпустила альбом «Never Can Say Goodbye». Это был один из знаковых музыкальных альбомов, с которого началось господство стиля диско, продолжавшееся до начала 1980-х.
На пластинке впервые в истории клубной музыки был применён принцип «music non-stop». На первой стороне пластинки располагались три танцевальные песни — первый хит Гейнор «Honey Bee», кавер на песню ещё молоденького Майкла Джексона «Never Can Say Goodbye»<слушать> и, любимая нашими слушателями «Reach Out, I’ll Be There».

Новшество состояло в том, что песни были представлены в более длинных, чем на синглах, версиях и между ними не было пауз. В результате первая сторона пластинки превращалась в непрерывный 19-минутный микс, сразу оцененный клубными диск-жокеями. С тех пор формат «нон-соп» стал постоянно использоваться в пластинках других диско-исполнителей.

Уже в 1976 году ассоциация диск-жокеев Нью-Йорка удостоила Глорию титулом «Королевы Диско». Однако её главный хит ждал её впереди.
Впрочем, его могло бы и не быть, потому что в марте 1978 году певица упала на сцене и серьёзно повредила спину. Из больницы Глорию выписали только к 3 июля — аккурат к шоу «International Billboard Disco Convention», куда её привезли в инвалидном кресле. И хотя этим вечером блистала другая великая диско-певица — Донны Саммер, триумфаторша заметила коллегу, прервала концерт и объявила, что в зале находится Глория Гейнор — «Первая Леди Диско», сорвав бурную овацию.

Вдохновлённая Гейнор принялась готовить свой следующий — 4-ый по счёту — лонгплей под названием «Love Tracks». Во время работы певице предложили записать для сингла кавер песни группы CLOUT «Substite». Продюсировал запись Фредди Перрен, который был ещё и композитором. Поэтому он настоял на том, чтобы на 2-й стороне сингла была его собственная песня. Несмотря на то, что песня исполнялась от лица женщины, текст к ней тоже написал мужчина по имени Дино Фекарис. Правда, на репетицию он листок со словами забыл и набросал их по памяти. Так появилась песня «Я буду жить (Я выживу)» — «I will survive». Только что оправившейся от травмы Глории настрой песни оказался чрезвычайно близок, и она спела её с неподдельным драматизмом.

gloria_gaynor_04

Глория Гейнор:
«Никто не верил, что я снова выйду на сцену. В это же время и записывалась «I Will Survive», которая стала и для меня поддержкой. А для народа она стала хитом во времена кризиса 1979 года. Тогда, в тяжелые времена, людям были нужны именно такие песни. Да и вообще – ведь мы каждый день переживаем болезни, разводы, уход близких. …Когда ты повержен, ты поднимаешься, отбрасываешь все напасти и выживаешь — нельзя бояться будущего!»

Я буду жить
(перевод Алёнка Петухова из В.Новгорода)

В начале я боялась, цепенела от ужаса,
Все думала, что не смогу жить без тебя.
А потом я провела так много ночей, думая, как плохо ты со мною поступил,
И я стала сильной, И я поняла, как надо вести себя.

И вот ты вернулся откуда-то из космоса,
Я вхожу и вижу тебя с таким грустным выражением лица,
Я бы поменяла этот дурацкий замок. Я бы забрала у тебя ключ,
Если бы я хоть на секунду предположила, что ты вернешься мешать мне жить.

А теперь уходи, закрой за сбой дверь.
Разворачивайся, потому что тебя здесь больше не рады видеть,
Разве это не ты пытался сломить меня прощанием?
А ты думал, я развалюсь на части? А ты думал, я просто лягу и умру?

О нет, не я, я выживу,
Ведь, пока я умею любить, я знаю, я буду жить.
У меня вся жизнь, впереди
Мне нужно дать столько любви

Я выживу, я буду жить
Эй эй

Понадобились все силы, что у меня были, чтобы не распасться на части,
Так тяжело было пытаться соединить кусочки моего разбитого сердца.
И я провела, о, так много ночей, просто жалея себя, я много плакала тогда,
но теперь я держу голову высоко.

И ты видишь меня, меня новую,
Я больше не скованный маленький человечек, влюбленный в тебя,
Тебе вдруг захотелось забежать ко мне, ожидая, что я свободна,
Но теперь я храню свою любовь для того, кто любит меня.

А теперь уходи, закрой за сбой дверь.
Разворачивайся, потому что тебя здесь больше не рады видеть,
Разве это не ты пытался сломить меня прощанием?
А ты думал, я развалюсь на части? А ты думал, я просто лягу и умру?

О нет, не я, я выживу,
Ведь, пока я умею любить, я знаю, я буду жить.
У меня вся жизнь, впереди
Мне нужно дать столько любви

Я выживу, я буду жить
Эй эй.

Как известно, 2-я сторона сингла, или «би-сайд» — это как бы «довесок» к основному хиту. Но когда сингл, вышел диск-жокей Ричи Канзор из клуба Studio 45 увидел, что «I will survive» — не довесок, а совсем наоборот, и вместо 1-й стороны стал активно рекламировать 2-ю. Слушатели его выбор одобрили, продюсер тем более, и при переиздании сингла приоритеты поменялись — теперь на первой стороне была «I will survive».
В марте 1979-го сингл возглавил топ США, столкнув с 1-го места другой хит эпохи диско — «Do Ya Think I’m Sexy» Рода Стюарта. Ну а полновесный диск «Love Tracks» стал в том же году лидером продаж (145 млн. копий).

Текст «I will survive» оказался близок не только брошенным или незавимым женщинам, но и определённой категории мужчин, которых тоже бросали… мужчины. То, что среди любимых геями песен львиную долю составляют песни в стиле диско не удивительно, если учесть, что и сам стиль вызревал поначалу в барах для секс-меньшинств.

Глория Гейнор:
«Просто эта песня помогает справиться со своими проблемами… всем людям. Но поскольку у меньшинств больше проблем, чем у других, они восприняли эту песню как свой гимн».

Забавно, что, когда в 1984 году Гейнор выпустила ещё одну песню «I Am What I Am» («Я есть то, что есть») <слушать>, она тоже стала гей-гимном, хотя сама певица говорила: «I Am What I Am» я больше пою с мыслью о молодом поколении. Это мое обращение к тем, кто еще не нашел себя». Ну а геи поняли, что это песня о тех, кто ещё не определился…

«Я — это я, и мне не нужны ни похвала, ни жалость.
Я стучу в свой барабан — кто-то говорит, что это просто шум,
а мне он кажется музыкой.
Да, мне нравятся браслеты и безделушки. Ну и что?
Посмотри на это с другой стороны.
Запомни: твоя жизнь — притворство до тех пор, пока ты не крикнешь:
«Я — это я!» Оставайся собой».

В 1980-м году Глория Гейнор переживает пик славы — «I will survive» получает «Грэмми», как «лучшая диско-композиция года». Но дальше события развиваются не так радужно. Пресытившиеся диско американские радиостанции объявляют этому стилю настоящий бойкот. Успех покидает Глорию, «элементы сладкой жизни» начинают её тяготить, и в 1982 году она решает подумать о душе и обращается в христианство.
Это обращение сказалось также и на тексте «I will survive».

Глория Гейнор:
«В первоначальной версии песни я пела о том, что всё будет хорошо, что жизнь изменится к лучшему, но я не сказала, как её изменить. В новой версии песни я сделала это.
…Там изменилась только одна строка, даже слово: сперва было «мне потребовались все силы, чтобы не упасть», а стало «лишь Господь дал мне силы, чтобы не упасть». Чтобы люди знали, кто придает мне сил, потому что просто слова «я выживу» сами по себе ничего не значат. Если у вас есть источник непреходящей силы, на которую вы можете опереться в трудные моменты жизни, тогда вы действительно можете выжить. Я хочу, чтобы эта сила была доступна и помогала всем».

Несмотря на все взлёты и неудаче Глория Гейнор уверенно застолбила себе место в музыке уже одной этой песней. В 1997 году «I will survive» в дуэте с самой Глорией посчастливилось исполнить российской певице Ларисе Долиной (см. новогоднюю передачу «Старые песни о главном — 3»).

В 1998-м году, не побоявший гей-ассоциаций, футбольная команда Франции выбрала этот хит своим гимном.
А в 2000 году я испытывал странное «дежа вю», когда слушал хит Роби Уильямса «Supreme», пока не понял, что в нём использованы целые куски со всё той же «I will survive» <слушать>.

Глория Гейнор:
«Слава и вечность стоят рядом. Пока люди помнят твои песни, слушают пластинки, узнают по первым нотам композицию, значит, популярность не прошла».

Автор: Сергей Курий
сентябрь 2012 г.