Хиты Алексея Рыбникова, ч.5: история музыки к к-ф «Тот самый Мюнхгаузен» (1979) и «Вам и не снилось» (1980)

aleksey_ribnikov_46

Автор статьи: Сергей Курий
Рубрика «Наши хиты»

«Тот самый Мюнхгаузен» (1979)

Умение создавать запоминающиеся мелодии без слов Алексей Рыбников очередной раз блестяще продемонстрировал в 1979 году, когда на экраны вышла трагикомедия режиссёра Марка Захарова «Тот самый Мюнхгаузен». Фильм рассказывал о противостоянии яркой личности серой толпе, а искренности и фантазии — косности и лицемерию.

aleksey_ribnikov_47

Лежащая в основе, пьеса Григория Горина «Самый правдивый» на самом деле была написана не для фильма, а для спектакля. Более того, написана она была по просьбе актёра Владимира Зельдина, которому очень хотелось воссоздать на сцене образ знаменитого барона. Спектакль шёл в Театре Советской армии, и очень понравился Марку Захарову, который как раз искал — что бы такое снять после нашумевшего «Обыкновенного чуда».

aleksey_ribnikov_48

В руках режиссёра сценарий был значительно переработан. Что касается музыки, то многие пишут, что Рыбников написал её ещё для спектакля, и в фильм она вошла практически без изменений. Однако сам композитор рассказывал об этом несколько иначе.

aleksey_ribnikov_49
Рыбников и Захаров.

А. Рыбников:
«Жалко, что она одна такая работа, потому что там был найден принцип сочетания изображения и музыки, когда режиссёрский сценарий мы с Захаровым практически создавали за роялем. Я импровизировал музыку, он в это время читал текст и говорил: здесь медленнее, здесь пусть будет побольше тема, здесь пауза будет в тексте. А там нет пауз для музыки, там постоянно идёт текст. Но в то же время и очень много музыки. И одно другому не мешает, потому что сочинялось вместе».

И, действительно, музыка в фильме стала невычленяемой — она буквально управляла настроением зрителя. А последняя тема, когда Мюнхгаузен произносит своё знаменитое «Улыбайтесь, господа! Улыбайтесь!» и лезет на верное самоубийство в жерло пушки по лестнице (а лестница оказывается бесконечной) вызывает настоящий катарсис.

Кстати, эта музыкальная тема в 2005 году стала причиной странного конфликта между Рыбниковым и группой ОРГИЯ ПРАВЕДНИКОВ. Всё началось с того, что группа подготовила для трибьюта композитора песню, названную «Королевская свадьба». Сергей Калугин написал на мелодию финала из «Мюнхгаузена» свой героически-романтичный текст, а группа сделала жёсткую рок-аранжировку.

Пустыня дней, пустая жизнь, пустые сны.
Пустому сердцу не ответит стяг на башне.
Мельканье лет в моем окне,
Мельканье лиц в моих глазах.
Здесь нет тебя.

И лишь на миг, когда в разрывах облаков
Я вижу сокола, седлающего ветер,
Я начинаю вспоминать, как было что-то, что я знал.
Я начинаю вспоминать…

Подобный приём группы АЛИСА (когда Кинчев написал слова на тему из «Острова сокровищ») не вызвал у композитора никаких претензий, а вот версию ОРГИИ ПРАВЕДНИКОВ он почему-то принял в штыки.

А. Рыбников:
«Я попросил перестать глумиться, мою тему не использовать. В словах могут иронизировать, но когда издеваются над музыкой, я этого не люблю: это не созидательно, мне это мерзко».

Музыканты опешили. Но им так было жаль своей песни, что они решили схитрить. Во-первых, они дополнили и развили композицию, превратив её в 10-минутную мистерию. Во-вторых, музыкант Юрий Русланов сумел так изменить первоначальную мелодию Рыбникова, что она осталась узнаваемой, хотя ни одной нотой не пересекалась с оригиналом.

И ещё одно интересное наблюдение. Может мне только кажется, но первые такты знаменитого эстрадного хита Валерия Леонтьева «Полёт на дельтаплане» уж больно напоминают вступление к главной теме из «Мюнхгаузена».

«Вам и не снилось» (1980)

История этого фильма началась с того, что Галина Щербакова написала повесть под названием «Роман и Юлька». Имена были выбраны не случайно — ведь писательница создала современную интерпретацию Шекспировской пьесы о Ромео и Джульетте, которой, как известно, «печальней нет на свете». Щербакова отослала повесть в издательство журнала «Юность». Но публикация затянулась, и писательница послала копию ещё и на «Мосфильм».

aleksey_ribnikov_51

Там среагировали быстрее — материал приглянулся режиссёру Илье Фрэзу. Правда, по непонятным причинам, он переименовал Юлю в Катю, хотя и сохранил отсылку на Шекспира (в фильме герои идут в театр на «Вестсайдскую историю» — ещё одну адаптацию классического сюжета).
Если роль Ромы исполнил настоящий 16-летний школьник, то Катю сыграла 23-летняя замужняя Татьяна Аксюта — правда, настолько субтильная, что разницы в возрасте никто и не заметил.

aleksey_ribnikov_50

Музыку к этому фильму Алексей Рыбников поначалу задумывал, как чисто инструментальную. Однако в дело вмешался почти мистический случай. 

Ещё с 1970 года в творческих запасниках композитора хранилась одна красивая светлая мелодия. И вот однажды рука Рыбникова неожиданно потянулась к одному из томиков собрания сочинений индийского писателя и лауреата Нобелевской премии 1913 г. — Рабиндраната Тагора. Книга раскрылась на финале романа «Последняя поэма» (1929).

aleksey_ribnikov_52
Рабиндранат Тагор.

Роман повествовал о юноше Омито и девушке Лабонно, которые влюблены друг в друга, но лишены возможности соединиться в этом мире. Поэтому в прощальном письме-стихотворении Лабонно пишет Омито о том, что, несмотря ни на что, между ними останется духовная связь, неподвластная времени и пространству.

А. Рыбников:
«И даже не знаю, почему к поэту не обращались. Не то что — написали плохие стихи, и я решил в отчаянии сделать что-то такое — нет, всё по какому-то наитию. Причём это последние строки этой повести — почти нерифмованное стихосложение, почти проза. Почему это легло на музыку, для меня до сих пор остаётся загадкой. Если б мне сказали — вот, перед тобой стихи, напиши на них музыку — ничего бы не получилось».

Правда, это стихотворение в переводе Аделины Адалис в оригинале было очень философским и длинным, поэтому в песню попали лишь отдельные и немного обработанные строфы. Так куплет «Я уплываю, — и время несет меня…» потерял первую – чисто индусскую – строчку:  «В древний поток изменений заброшена…». А вот лишь некоторые не вошедшие отрывки из оригинального текста:

…Слышишь ли шорох летящего времени?
Вечно его колесница в пути…
Сердца удары нам слышатся в небе,
Звезды во тьме колесницей раздавлены, —
как не рыдать им у тьмы на груди?..
Друг мой!

…Кажется мне: колесницей захвачена,
Смерть уже тысячу раз победив,
Вот я сегодня взошла на вершину,
В блеске зари обагренно-прозрачную… —
Как не забыть свое имя в пути?

Полностью песня, так и названная «Последняя поэма», звучит только в начальных титрах, но её мелодия постоянно сопровождает фильм, внося в него жизнеутверждающую ноту. Вот и режиссёр отказался от трагического финала повести и пощадил Ромку, сорвавшегося с подоконника.

aleksey_ribnikov_53

А. Рыбников:
«Самое главное в том, что мажорность мелодии оказалось ключом вообще к решению картины. Потому что любовь, несмотря ни на что, это должен быть мажор всё-таки».

В фильме «Последнюю поэму» исполнила Ирина Отиева и Вера Соколова. Годом позже на телеконкурсе «Песня года — 1981» песню уже исполнил узбекский ансамбль ЯЛЛА, добавив в оригинал восточный колорит. Ну, а журнал «Советский экран» назвал «Вам и не снилось» лучшим фильмом года.

«Последняя поэма» пророчески стала последней из широко известных киноработ Алексея Рыбникова.

Вот ещё одна прелестная тема из к-ф «Сказка о Звёздном мальчике» (1983):

Далее в творчестве композитора последовала драматическая история создания знаменитой оперы «Юнона и Авось»… Но об этом в другой раз.

Автор: Сергей Курий
июль 2014 г.

Хиты Алексея Рыбникова, ч.1: история музыки к фильмам «Остров сокровищ» (1971) и «Большое космическое путешествие» (1974)

Хиты Алексея Рыбникова, ч.2: история музыки к тележурналу «Ералаш» (1974) и м-ф «Волк и семеро козлят на новый лад» (1975)

Хиты Алексея Рыбникова, ч.3: история песен из к-ф «Приключения Буратино» (1975)

Хиты Алексея Рыбникова, ч.4: история песен из к-ф «Про Красную Шапочку» (1977) и музыки к к-ф «Усатый нянь» (1977)

Хиты Алексея Рыбникова, часть 6: история рок-оперы «Юнона и Авось» (1981)